商品について

Q商品のサイズはどのように測っていますか
A衣類はすべて平台に平置きし、外寸を測定しております。商品やデザインによっては若干の誤差が生じますので、あらかじめご了承ください。
Q注文から納品までどれくらい時間がかかりますか?
Aご注文確定後、7日営業日以内に発送いたしております。

配送について

Q配送業者はどこですか
Aクリックポスト、ゆうパックにてお送りさせていただきます。
Qお届け地域について教えてください。
A全国へお届けいたします。

返品・交換について

Q商品を返品したい
A商品が不良品の場合、または誤配送の場合のみ、返品をお受けいたします。お客様都合での商品の返品は承れません。あらかじめご了承ください。
Q商品を交換したい
A商品に不備があった場合のみご対応させていただきます。誠に申し訳ございませんが、お客様のご都合による交換は出来かねます。あらかじめご了承ください。

在庫調整分ラスト1(お届け12月末)(HOKOS BLISS×HIRO) 「Go for it !」+ブラックカシミヤスクエアストール

¥47,300

SOLD OUT

*Tax included.

*Shipping fee is not included.More information

Shipping method / fee

The shipping fee for this item varies by the shipping method. Customers can choose the shipping method at time of purchase.
Japan domestic shipping fees for purchases over ¥7,000 will be free.

  • Yu-Pack

    Your delivery status can be checked online.

    Shipping Fees are the same all over country inside Japan ¥500
  • クリックポスト

    Shipping Fees are the same all over country inside Japan ¥198
  • Yamato Transport

    Your delivery status can be checked online.

    Shipping Fees are the same all over country inside Japan ¥880
  • T様専用

    Shipping Fees are the same all over country inside Japan ¥0

*Japan domestic shipping fees for purchases over ¥7,000 will be free.

Request restock notification

I would like to be notified of restocking

Age verification

When it is restocked, we will notify you to the registered e-mail address.

Mail Address

Please allow the domains 「thebase.in」&「box.email.ne.jp」so that you can receive our e-mail

I would like to be notified of restocking

Notice of restocking has been accepted.

We've sent an e-mail to you.
If you cannot find the mail, please check your spam folder.
When receiving a notification, you may not be able to receive it due to reasons such as the mail server capacity being exceeded. Please confirm it.

Please allow the domains 「thebase.in」&「box.email.ne.jp」so that you can receive our e-mail

Report

高級ライン、「至福」という意味を持つHOKOS BLISSより、折りたたんで三角ストールとしても使える正方形のカシミア刺繍ストールを「BRAVO everyone by HIRO」コラボで作りました。

フランスCornely社で製造されたハンドルミシンを使用したチェーンステッチ刺繍は大人気のneedleworkeverydayさんによるもの。 @needlework_everyday HIROさんとのコラボで遊び心のある刺繍を入れました。

「Go for it !」は
「がんばれ!」「いけいけ!」「やってみよう!」など、相手を励ましたり、
新しい挑戦を応援したりするフレーズです。ポジティブなHIROさんの想いが詰まっています。

文字の他にどちらにのストールにも「星」のような「小爆発」のようなステッチが入っています。垂れている糸はカットすることもできるのでよりシンプルにしたい方はカットしてみてください。ご注意:刺繍はハンドルミシンによる手刺繍のため個体差がございます。1点ものとしてお楽しみください。

〔製品情報〕
素材:カシミヤ100%
サイズ:約90cm×90cm
生産地:日本

商品MEMO
✴︎特に品質の良いと言われている「内蒙古東部」で作られた糸を仕入れ、日本の工場で丁寧に織られた高級なカシミアブランケットです。
✴︎洗うほどにふわふわになるので「育てる」というのが近い表現かもしれません。
✴︎お手入れは毛玉ができる前にブラッシングしてあげること
年に2回ほどドライのお洗濯(ドラム式はNG)をして平干し自然乾燥でOKです。
✴︎オンラインは「送料込み」のお値段です。